sábado, 29 de noviembre de 2008

"O maior amor do mundo" se proyectará en Casamerica



Brasil, 2006, 106’
Dirección y guión Carlos Diegues
Intérpretes: José Wilker, Taís Araújo, Sérgio Britto, Léa Garcia, Sérgio Malheiros
Sinopsis: Un famoso astrofísico brasileño, profesor en una universidad de Estados Unidos, poco antes de viajar a Brasil para recibir un homenaje del Gobierno, se entera de que tiene un tumor cerebral maligno. Este hecho marca el reencuentro con su ciudad natal, el descubrimiento de su entidad biológica y una inesperada historia de amor
Entrada 5€
V.O.S.E.


http://www.luzmagica.com.br/
27/11/2008
Del 27 de noviembre al 6 de diciembre de 2008. 20:00 horas. (Excepto, lunes, martes y domingos).

Perspectivas de la economía brasileña y desarrollo energético en Brasil


Perspectivas de la economía brasileña y desarrollo energético en Brasil
En esta jornada se analizará el desarrollo brasileño desde la perspectiva energética, con la participación de destacados expertos brasileños, europeos y españoles.
Brasil es hoy la décima economía mundial con un PIB de 802.115 millones de dólares y uno de los mayores mercados del mundo con 190 millones de consumidores. Además, el país se constituye como plataforma ideal para abordar el MERCOSUR, que aglutina a 225 millones de personas.
El potencial de oportunidades que ofrece Brasil es enorme y el compromiso del Gobierno del Presidente Lula con el desarrollo en infraestructuras básicas como las del sector de la energía hace de Brasil un país atractivo para la inversión extranjera.
Programa:
Perspectivas del sector de energía en Brasil en el contexto del Plan de Aceleración del Crecimiento.
Altino Ventura Filho, Secretario de Planificación y Desarrollo de la Energía, Ministerio de Minas y Energía.
El sector eléctrico brasileño, retos y oportunidades.
Mauricio Tolmasquim. CEO de Empresa de Pesquisa Energetica (EPE), Ministerio de Minas y Energía.
Desarrollo de la energía eólica en Brasil.
Lauro Fiuza. Presidente de la Asociación Brasileña de Energía Eólica.
Necesidad del desarrollo de un marco regulatorio.
Carlos Solé Martín. Director Energía Eléctrica. Comisión Nacional de la Energía
Desarrollo energético y medio ambiente.
Alicia Montalvo Santamaría: Directora General de la Oficina de Cambio Climático, Ministerio Medio Ambiente.
La política energética europea hacia Latinoamérica. Su impacto sobre las inversiones europeas en Brasil.
Ángel Carro, Jefe de la Unidad para Mercosur y Chile. Dirección General de Relaciones Exteriores.Comisión Europea.
Coloquio. Preguntas.


Lugar: Casamerica
Entrada libre con inscripción: tribuna@casamerica.es
02/12/2008

9:00 - 13:00

Casamerica: Mesa redonda sobre Lula y el poder local


Lula y el poder local: balance de una derrota municipal
A pesar de la enorme popularidad de que goza Luiz Inácio Lula Da Silva, presidente de Brasil, en las elecciones municipales de octubre pasado, obtuvo un inesperado revés en tres puntos emblemáticos del poder político brasileño. ¿Qué lectura puede hacerse de esta derrota?
Entrada libre
03/12/2008 19:30
Participa:
Meiry Costa Candine, experta brasileña en temas electorales
Alessandro de Tarso Rodrigues de Lima, periodista brasileño, corresponsal de la revista Fazendo Media de Brasil
Elsa Rodrigues, representante del Partido de los Trabajadores de Brasil en España.

Miercoles 3 de Diciembre del 2008
19,39 horas.Entrada libre
Mesa redonda
Entrada libre.

El grupo brasileño Falamansa actuará en la Sala Keineken de Madrid


Quase uma década depois do aparecimento do fenômeno denominado forró universitário, há quem pense que esse movimento perdeu suas forças e voltou à obscuridade. Não é isso que sugere o título do mais novo álbum da Falamansa.

"Segue a vida", sexto trabalho do grupo, traz uma síntese fiel da musicalidade da banda para dentro do estúdio,aliando as ideologias sempre presentes de mensagens positivas, alegria, amor e fé, à conscientização social e ambiental.

Neste que é o primeiro disco independente da Falamansa , nota-se logo no encarte a preocupação com o meio ambiente, pois é todo impresso em papel reciclado.

Depois de uma turnê de um mês pelo Japão e após um show memorável em Hiroshima, Tato escreveu: /"...Mas olha o sol de Hiroshima o que ele fez/brilhou mais forte que a escuridão. /Se agora eu caio, me levanto de uma vez e não desisto não..."/,referindo-se à determinação do povo em reconstruir a cidade destruída pela bomba.

Mal sabia Tato que essa canção de motivação ajudaria a si próprio. Ao voltar da turnê, ele descobriu um tumor no cérebro, notícia que caiu como uma bomba para seus amigos, fãs e familiares.

Durante a recuperação da delicada cirurgia, Tato buscou forças inspiradoras e compôs, ainda no leito do hospital, uma verdadeira poesia da superação chamada "Pensamento do dia"(Tato) que traz no refrão: /"Vencer uma batalha a cada dia vai te convencer/viver é não deixar a alegria e o nosso amor .

Sem dúvida nenhuma ,''Segue a vida'' define bem a principal característica da banda que é unir o ritmo contagiante do forró pé-de-serra e suas influências a letras que funcionam como uma espécie de auto-ajuda musicada, desmistificando a idéia de que música de qualidade não faz sucesso. Alegria é o melhor Remédio!!E segue a vida, deixa rolar!!! A.C. Gusmão Jornalista.


Actuación de Falamansa

Sala Heineken

Calle Princesa,1

Metro Plza.España

10 de Diciembre del 2008



viernes, 28 de noviembre de 2008

El III Cine Fest Brasil Barcelona dará comienzo el 11 de diciembre


La tercera edición del Cine Fest Brasil Barcelona tendrá lugar entre los días 11 y 18 de diciembre. El festival está creado y producido por el Grupo Inffinito y forma parte del Circuito Inffinito de Festivales, que promueve la formación de escenarios que den visibilidad a la cultura brasileña en España.
Cineastas, actores y productores mostrarán lo mejor de las producciones brasileñas más recientes. Serán exhibidos, en total, nueve largometrajes, que competirán para el premio Lente de Cristal.

El festival presentará dos películas diarias.
Proyecciones:

Perro sin dueño. Beto Brant y Renato Ciasca. 2007.

Estómago. Marcos Jorge. 2007.

Mi nombre no es Johnny. Mauro Lima. 2008.

Mutum. Sandra Kogut. 2007.

Los desafinados. Walter Lima Jr. 2008.

Incurables. Gustavo Acioli. 2006.

Tropa de élite. José Padilha. 2007.

Vidas. Pedro Flores. 2008.

Bye bye Brasil. Cacá Diegues. 1979.

El director Meirelles quiere darle impulso al cine brasileño


La cinta "El jardinero fiel", del 2005, fue aclamada en los festivales de cine y le valió el Oscar a Rachel Weisz como mejor actriz de reparto.


Ahora, el director brasileño Fernando Meirelles trata de aprovechar su fama para apoyar a la industria cinematográfica de su país.


Meirelles firmó un contrato por tres años con el estudio Universal Pictures y su unidad Focus Features para producir cintas hechas en Brasil, tanto en inglés como en portugués.


Mientras la industria busca un nuevo mercado a nivel internacional, los recientes éxitos de Meirelles y la posibilidad de financiamiento extranjero, representan un gran impulso para ella.
"Fernando Meirelles puede ser actualmente el director brasileño con mayor prestigio internacional", dijo Alberto Flaksman, superintendente de comercio exterior de la Agencia Nacional de Cine (Ancine), que regula la cinematografía en el país. "Este es un reconocimiento a su talento e importancia... y podría significar una nueva fuente de ingresos".


El cine de Brasil se inició en la década de 1930 y tuvo su mejor momento durante la dictadura de 1964-1985, cuando el gobierno creó la empresa estatal Embrafilme para promover la cultura nacional como parte de un proyecto de desarrollo denominado "Gran Brasil". Exitos como "Doña Flor y sus dos maridos", cinta de Bruno Barreto realizada en 1976 que impuso un hito nacional con 11 millones de espectadores brasileños, y "Adiós Brasil", de Cacá Diegues, estrenada en 1979, representaron lo más destacado de la producción de la época.efe/ap



Congreso Internacional Machado de Assis (BCN)

lunes, 24 de noviembre de 2008

"Rasgar fronteiras, unir os povos"


El municipio zamorano de Hermisende, en la comarca de Sanabria, y la Freguesía de Parâmio, cercana a la ciudad portuguesa de Bragança están conectadas por carretera de forma oficial desde el pasado viernes, en una acto que contó con la presencia dl presidente de la Cámara Municipal de Bragança, Antonio Jorge Nunes, y el presidente de la Diputación de Zamora, Fernando Martínez Maillo.

Han tenido que pasar siete años para que la Administración lusa hiciese realidad una reivindicación de los vecinos de las poblaciones pertenecientes a Parâmio, sobre todo de los habitantes de la aldea de Fontes Transbaceiro, ubicada en pleno Parque Natural de Montesino, que desde tiempos remotos se han trasladado con frecuencia a Hermisende a través de lo que hasta ahora fue un camino forestal.
«Vamos al otro lado de La Raya a comprar, a tomar café y a pasear; vamos mucho», aseguraron a la agencia Ical varios de los numerosos vecinos de Fontes que acudieron al acto de inauguración del tramo portugués de la carretera, celebrado a medio camino entre ambas localidades, justo en la frontera, marcada por un monolito que lleva en una placa la inscripción "Rasgar fronteiras, unir os povos", y en el mismo día en que Portugal conmemora el aniversario de la Revolución de los Claveles. «Hace una década esto era impensable», comentó el alcalde de Hermisende, José Ignacio González.
«Nosotros llegamos con el tramo español hasta aquí hace seis o siete años y en aquella inauguración la parte portuguesa adquirió el compromiso de luchar por este tramo, que resulta importantísimo para las poblaciones de la zona y que ha sido muy reivindicado», explicó.
La infraestructura ha supuesto una inversión de un millón de euros, financiados a través del programa europeo Interreg, para convertir en carretera 6,3 kilómetros de una antigua pista forestal, «un cortafuegos», como indicó González.

El trazado enlaza con el trayecto de la provincia de Zamora, en el que se invirtieron en su día 2,3 millones de euros, financiados parcialmente con fondos Feder.

El tráfico que utiliza esta vía está relacionado fundamentalmente con el turismo. «Mucha gente que vive en Francia, cuando viene de vacaciones, en vez de ir por Chaves, optan por este ramal, porque se ahorra 100 kilómetros», indicó González.
El flujo a la inversa, de la parte zamorana a Portugal, «es menor, es más para ir de juerga y de ocio, para ir a pasar el día en Bragança y estos pueblos, con los que tenemos buena convivencia», agregó.
No obstante, el alcalde sanabrés apuntó la necesidad de mejorar las carreteras locales que unen esta nueva vía de comunicación con la ciudad de Bragança.
«Aunque no hay una medición, me consta que tiene bastante tráfico; la gente de estas comarcas va a los comercios de Hermisende a comprar porque los productos son más baratos en España que en Portugal y la gente que está fuera hace este recorrido para acortar distancias», afirmó.

Los actos de celebración de la Revolución de los Claveles que se celebraron en Bragança retrasaron la inauguración oficial de la carretera, a la espera de que las autoridades llegasen al punto fronterizo.

Así mismo, Nunes puso de relieve que estos nueve kilómetros de carretera representan «una oportunidad para acceder con más facilidad a las actividades culturales, políticas, al comercio, facilitar la movilidad a los ciudadanos y favorecer un desarrollo solidario».

En el mismo sentido se pronunció Manuel Joao Fernández, presidente de la Junta de Freguesía de Parâmio, quien resaltó el hecho de que sus convecinos consideran esta infraestructura "una gran obra, muy importante para el desarrollo de la comarca" porque, según señaló, les «acerca un poco más a Europa» y a los «vecinos de pueblos españoles, porque gracias a ella, la ciudad que más cerca les queda es Bragança».

La nueva carretera, que prestará «un gran servicio» al menos a una decena de aldeas de la zona, «hacía mucha falta», en palabras de Fernández.«Antes de existir esta carretera ya íbamos mucho a Hermisende, antiguamente a pie y ahora en coche», explicó a esta agencia Esther Jerónimo, vecina de Fontes de Transbaceiro. «Es algo muy bueno para Fontes porque vamos a Hermisende y a Teixeira (La Tejera, Zamora) a comprar, a tomar el café, a pasear, así que es muy buena para nosotros», añadió.

Al respecto, agregó que «antiguamente, era un camino de tierra y polvo y hoy es una estupenda carretera; hacía mucha falta». Antonia Veleda, otra vecina de Fontes, se mostró abiertamente «feliz» porque esta carretera «une definitivamente a los dos pueblos porque estábamos muy aislados», según comentó a Ical.
También asistieron al acto los alcaldes de los municipios zamoranos más próximos a la frontera y el presidente de la Diputación Provincial, Fernando Martínez. Él hizo hincapié en el hecho de que la terminación de esta carretera contribuye a «eliminar trabas y a facilitar que los ciudadanos de ambos territorios puedan intercambiar experiencias, mejorar su calidad de vida y poder, en definitiva, mejorar los entornos de ambos territorios».

Igualmente, subrayó que «las administraciones tienen que seguir contribuyendo a que los ciudadanos de Portugal y de España sigan mejorando su calidad de vida».

A su juicio, esta infraestructura viaria «es trascendental para el futuro de las relaciones de normalidad que deben existir entre ambos países y entre ambas provincias: Bragança y Zamora»
Mª Jesús Pozo/Ical/La Opinón de Zamora

Proyecto hispanoluso Lega-Dos entre Sanabria (España) y Montesinho (Portugal)


El Ayuntamiento de Puebla de Sanabria liderará el proyecto Lega-Dos, que opta a la financiación europea, en el que participan 10 administraciones y entidades públicas de Sanabria, Benavente, Orense y Portugal.

El proyecto Lega-Dos tiene un presupuesto propuesto elegible de 2,5 millones de euros. Puebla encabeza el proyecto en el que participan la Norte Cámara Municipal de Vinhais, el Concello de A Mezquita, la Associaçao de Municipios da Terra Fria do Transmontano, el Ayuntamiento de Lubián, la Cámara Municipal de Vimioso, el Ayuntamiento de Benavente, el Ayuntamiento de Hermisende, el Concello de Vilariño de Conso y la Cámara Municipal de Montalegre.

La propuesta se ha presentado a la Convocatoria de Proyectos de Cooperación Transfronteriza 2007-2013.

Lega-Dos rescata el patrimonio históricocultural y natural de los socios del proyecto. A finales de este año el Ayuntamiento de Puebla conocerá si se ha aprobado la propuesta de estas 10 administraciones de la zona fronteriza.

Una vez presentada la iniciativa está previsto que a finales de este año se conozca si la candidatura queda o no aprobada. Las acciones que contempla la propuesta son un estudio, inventariado y catalogación del patrimonio común y la promoción conjunta de los valores patrimoniales.

Otra línea de actuación es la recuperación de determinado patrimonio de valores rurales. El número de puestos de trabajo directos se estima en 120, temporales o indefinidos.

En la recuperación y restauración del patrimonio rural se incluyen las murallas medievales y el Baluarte Norte de Puebla de Sanabria, un molino maquilero en Lubián que se trasformará en aula de patrimonio rural natural e históricocultural de la zona, además de un pontón de madera que une el molino del Tío Juan con el Bien de Interés Cultural del Santuario de la Tuiza y la playa fluvial situada junto al santuario.

Las intervenciones en la parte española se completan con dos hornos de pan situados en Chanos y Hedroso, un conjunto de 25 antiguos lavaderos, pilares y abrevaderos del municipio de Hermisende y varias paredes y portillos de fincas rurales propias del paisaje agroambiental.Junto con el estudio del patrimonio arquitectónico y cultural habrá una actuación de fomento de este patrimonio.

En este marco se organizará una exposición conjunta fotográfica y de maquetas de los principales recursos y aulas educativas en el municipio de Puebla.

Lega-Dos incluirá el diseño de varias rutas de arquitectura tradicional (Puebla - Rihonor - Montesinho); de los Castillos de los Condes de Pimentel (Benavente - Puebla - Vinhais); de los conjuntos históricos de la frontera (Puebla - Villardeciervos - Santa Cruz de Cuérragos) y de las Murallas Medievales (Puebla - Vinhais).

Los participantes diseñarán un estudio e inventariado patrimonial, cultural y urbanístico.En materia de rehabilitación se contempla una choza pastoril en el sendero del molino con la playa fluvial y la zona deportiva de Lubián con el Castro de As Muradellas, declarado BIC, que se completará con un aula de fomento del patrimonio rural en el municipio de Lubián, y un punto de información sobre los molinos.

Nortercastilla.es

domingo, 23 de noviembre de 2008

El palacio presidencial de Guinea Bissau es atacado con armas pesadas en un intento de golpe de estado


El palacio presidencial de Guinea Bissau ha sido atacado con armas pesadas y automáticas, según ha informado Abdoulaye Wade, presidente de Senegal, país que tiene frontera con Guinea, quien considera el ataque como parte de un pronunciamiento militar. Wade ha confirmado que el presidente de la República vecina, Joao Bernardo Vieira, se ha comunicado con él para explicarle la situación, aunque el ministro de Defensa ha difundido a través de la radio senegalesa un mensaje de tranquilidad a la población.
El ataque ha sido confirmado también por el representante de las Naciones Unidas en el país, Shola Omoregie. "El presidente y su familia están bien", ha dicho después de visitar a Vieira. El ministro del Interior guineano, Cipriano Cassama, ha explicado además que un guardaespaldas del presidente ha muerto en el ataque y otro ha resultado herido.

Un sobrino del ex presidente guineano Kumba Yala, el sargento Alexantre Tchama Yala, está en busca y captura por ser considerado el presunto "cerebro" del ataque del domingo contra la residencia del jefe de Estado de Guinea Bissáu, informó el Estado Mayor del ejército.

De tratarse de un golpe de Estado sería el sexto desde que Guinea Bissau consiguió la independencia de Portugal.

España y Portugal firman un acuerdo para promover la agricultura ecológica


España y Portugal suscribieron hoy un acuerdo para fomentar juntos la agricultura ecológica, en cuya producción España ocupa ya el sexto lugar a nivel mundial y el segundo en Europa.
La ministra española de Medio Ambiente, Medio Rural y Marino, Elena Espinosa, y el ministro portugués de Agricultura y Pesca, Jaime Silva, firmaron en la capital lusa la denominada "Carta Ibérica para la sostenibilidad y desarrollo de la agricultura ecológica".
El acuerdo se enmarca en las buenas relaciones entre los dos países y es una muestra de que quieren trabajar, dijo la ministra, en un sector que supone una "diversificación" de la producción buena para el medio ambiente y con "un gran futuro" dentro y fuera de Europa.
Son producciones de calidad, agregó, que se enmarcan en una agricultura diferenciada europea y que además son "una de las actividades que exporta más".
Espinosa declaró a los periodistas que España y Portugal van a colaborar para impulsar la agricultura ecológica y coordinarán esfuerzos y actividades para promocionarla, facilitar su distribución y difundirla entre los consumidores.
Es "muy difícil" hacer ver las ventajas que tienen los productos de esa agricultura, añadió, porque a veces se valoran por su precio algo más alto y "hace falta un esfuerzo para transmitir al consumidor que paga más porque hay una calidad diferenciada".
Entre las ventajas para el sector agrícola de la producción ecológica la ministra señaló que a ella se incorpora gente más joven e "indirectamente nos está valiendo para un relevo generacional con el que estamos teniendo dificultades en otras actividades".
Pese a que España es el sexto productor del mundo y el segundo de Europa en este sector "no podemos quedarnos ahí -subrayó- tenemos que seguir trabajando porque somos más conocidos fuera de España que dentro".
En la relación con la UE, Espinosa consideró que las políticas comunitarias de apoyo a la agricultura ecológica han avanzado bastante en los últimos años, dado que antes no había normas específicas de protección o incluso el etiquetado podía llevar a confusión.
"Tendremos que seguir avanzando, siempre de la mano de la UE, que nos hace ser mas fuertes, y organizar acciones conjuntas para un mayor conocimiento fuera de la propia UE, manifestó.
Con Portugal, añadió Espinosa, habrá un trabajo conjunto para potenciar el sector, que tiene mucho futuro en los dos países, abrir mercados, aprovechar sinergias y trabajar en conjunto en temas de promoción e incluso de investigación.
El ministro portugués resaltó el alto nivel que tiene España en agricultura ecológica y expresó el interés luso por aprovechar sus posibilidades en este sector.
"Mucha gente todavía no ha descubierto que hay una agricultura ecológica amiga del medio ambiente, que no usa pesticidas que tiene otro sabor y otras posibilidades y permite recuperar las virtudes de los productos tradicionales y hay que descubrirles eso", declaró.
La firma del acuerdo hispano-luso se realizó en la feria de productos agrícolas ecológicos "Portugal Bío" que se celebra está semana en Lisboa y cuyas instalaciones recorrieron hoy los dos ministros.
La carta de intenciones que suscribieron compromete a ambos gobiernos a adoptar iniciativas para incrementar la superficie dedicada a cultivos ecológicos, favorecer su integración e identificación e impulsar el desarrollo del sector.
También contempla intercambios en materia de investigación y formación, aplicación de certificaciones comunes, mejora de los canales de distribución y de la divulgación entre los consumidores, así como impulso al establecimiento de un mercado único comunitario para esa producción.

efe

"Coleciona" Fichário do Educador Ambiental o blog do M. de Meio Ambiente (Brasil)


O "Coleciona - Fichário do Educador Ambiental", tem sido amplamente divulgado desde a sua primeira edição, sendo acessado principalmente nos países lusófonos.

Recentemente, foi sujeito a uma análise prévia, feita a partir de questionário simples aos usuários, onde se percebeu que alguns leitores têm dificuldades de abrir arquivos em pdf.Portanto, o Departamento de Educação Ambiental do Ministério do Meio Ambiente, Brasil, criou o blog O "Coleciona - Fichário do Educador Ambiental", tem sido amplamente divulgado desde a sua primeira edição, sendo acessado principalmente nos países lusófonos.
Recentemente, foi sujeito a uma análise prévia, feita a partir de questionário simples aos usuários, onde se percebeu que alguns leitores têm dificuldades de abrir arquivos em pdf.Portanto, o Departamento de Educação Ambiental do Ministério do Meio Ambiente, Brasil, criou o blog http://coleciona-ea.blogspot.com/onde podem ser lidos todos os volumes do periódico no formato jpeg, além de permitir uma participação mais interativa do leitor.

Convidamo-los a conhecer o Blog do Coleciona e sintam-se à vontade para divulgá-lo, também.

O Coleciona já vai no seu terceiro número, as suas seções bem diversas atendem aos educadores ambientais e dos mesmos recebem sugestões, artigos, comentários, para sempre se melhorar o conteúdo desta publicação.

Destaca-se para os países lusófonos a seção de Cooperação Internacional, Educomunicação, Estruturas e espaços educadores e Agenda. Agora acessadas com maior facilidade.onde podem ser lidos todos os volumes do periódico no formato jpeg, além de permitir uma participação mais interativa do leitor.

Convidamo-los a conhecer o Blog do Coleciona e sintam-se à vontade para divulgá-lo, também.

O Coleciona já vai no seu terceiro número, as suas seções bem diversas atendem aos educadores ambientais e dos mesmos recebem sugestões, artigos, comentários, para sempre se melhorar o conteúdo desta publicação.

Destaca-se para os países lusófonos a seção de Cooperação Internacional, Educomunicação, Estruturas e espaços educadores e Agenda. Agora acessadas com maior facilidade.

sábado, 22 de noviembre de 2008

Países lusófonos deben adoptar concertación permanente en área del ambiente


Los estados miembros de la Comunidad de los Países de Lengua Portuguesa (CPLP) deberán instituir mecanismos de consultas y concertación permanentes, con vista a la participación conjunta en la formulación de políticas y estrategias ambientales.

Esta recomendación fue hecha hoy por el ministro angolano del urbanismo y Ambiente, Diekumpuna Sita José, cuando discursaba en la apertura del segmento ministerial, insertado en la cuarta conferencia de los titulares del sector de la CPLP, que inició el martes, en el Centro de Convenciones Talatona, al sur de Luanda.

Según el gobernante, solamente actuando en pro de un objetivo comén los éxitos en el tratamiento de las cuestiones ambientales podrán ser encontrados. De acuerdo con Sita José, através de esta plataforma se podrá dar mayor certeza en la influencia a las decisiones y acuerdos a ser aprobados por la comunidad internacional.

En su opinión, es importante ter acceso facilitado a los financiamientos y tecnologías de rápida implantación, que permitan sanar graves problemas ambientales enfrentados sobre todo por los países africanos. Para si, los recursos financieros y las tecnologías deberán ser canalizadas bajo supervisión de las Naciones Unidas, como contrapartida a las medidas ambientales asumidas por las partes beneficiarias.

TVG, emitirá la serie documental 'Terras de Acolá'


La televisión pública gallega, TVG, emitirá a partir de hoy la serie documental 'Terras de Acolá' que, en trece capítulos, analizará las relaciones galaico-portuguesas en los países de habla lusófona como son, además del propio Portugal, Brasil, Santo Tomé y Príncipe, Mozambique, Guinea Bissau, Angola, Cabo Verde y Timor Oriental.

Con una inversión de unos 600.000 euros, un equipo de la TVG y de la Productora Faro han recorrido 184.000 kilómetros de los continentes europeo, africano, americano y asiático, en un trabajo que duró dos años y medio y que, a partir de mañana, se emitirá semanalmente a partir de las 16.00 horas.

Los trece capítulos, de 26 minutos de duración cada uno, tratan de ser un acercamiento desde Galicia a los países de habla portuguesa, según explicó el director de 'Terras de Acolá', Luis Menéndez, quien destacó el gran trabajo de "introspección" en cada uno de los países visitados, en los que se estuvo un promedio de entre 15 y 20 días, así como en las relaciones entre la comunidad gallega y estos territorios.

En este sentido, Menéndez incidió en el carácter "internacional" de la lengua gallega, que permitió la comunicación en cada una de las zonas visitadas, un aspecto que también recalcó la conselleira de Cultura, Ánxela Bugallo, quien recalcó que los territorios donde se habla la lengua lusa y Galicia "están unidos por algo impagable como es el hecho de poder entenderse".

Así, Bugallo se refirió al "enorme parentesco" entre las dos culturas, al tiempo que explicó que la serie documental ofrecerá la posibilidad de "conocer el mundo de la lusofonía" del que, según destacó, la comunidad "también forma parte". "Cualquier paso que damos nosotros mueve su mundo", destacó la titular de Cultura de Galicia, quien también agregó que "cada paso que dan ellos nos mueve a nosotros".

Por ello, abogó por continuar "el camino de colaboración" entre ambos territorios, de forma que, siempre que haya un avance, éste "sea conjunto". Por su parte, el director del Instituto Camoes, Samuel Rego coincidió con la conselleira de Cultura, y afirmó que "cada vez que Galicia sale fuera, también trabaja para Portugal".

Según explicó el director de la TVG, Suso Iglesias, la serie, que se emitirá cada sábado a partir de las 16.00 horas, también se difundirá a través de la televisión pública portuguesa, que ha decido programarla en horario de máxima audiencia, el denominado 'prime-time'.

Este conjunto de documentales, que conforman un producto realizado en Galicia, dedicará a Portugal sus cuatro primeros capítulos.

Además, el quinto será sobre Cabo Verde, el sexto sobre Guinea Bissau, el séptimo sobre Santo Tomé y Príncipe y el octavo tratará el caso de Angola.

Vigo.Europapress

Juventude Ecológica Angolana


A Juventude Ecológica Angolana (JEA) é uma Organização Não-Governamental de carácter ambiental, fundada em Luanda em 1991, dedida à questões de protecção, recuperação e preservação do ambiente. A JEA é pela melhoria da qualidade do ambiente e da qualidade de vida das populações e pela urgente necessidade de implementação do desenvolvimento sustentável em Angola assim como pela implementação de processos de educação ambiental no nosso país.
Onde e com quem trabalhamos?A JEA conta actualmente com mais de 1000 membros voluntários, estudantes e trabalhadores, e tem delegações em oito províncias do nosso país, nomeadamente: Benguela, Cabinda, Cunene, Huíla, Kwanza Sul, Luanda, Malanje e Namibe.

No seu trabalho diário, a JEA envolve escolas, outras ongs parceiras, instituições governamentais, igrejas, os meios de comunicação social ea sociedade civil em geral.

Para mais informaçoes

Los países lusófonos aspiran a que el portugués sea lengua oficial de la ONU


El ministro de Cultura brasileño, Juca Ferreira, expresó su esperanza de que los ocho países de habla lusa ratifiquen el Acuerdo Ortográfico de unificación de la lengua para solicitar que el portugués sea lengua oficial de la ONU.

Cuando se produzca esa ratificación, que aún necesita el apoyo de la mitad de las naciones lusófonas, esta comunidad estará 'capacitada políticamente', agregó, para solicitar que la lengua portuguesa se sume a las seis que ya son oficiales en las Naciones Unidas (inglés, francés, chino, ruso, español y árabe).

Según Ferreira, que habló en rueda de prensa en Lisboa, el Acuerdo Ortográfico, ya ratificado por Brasil, Portugal, Cabo Verde y San Tomé y Príncipe, necesita aún el apoyo de Mozambique, Guinea Bissau, Angola y Timor Este, aunque estas dos últimas naciones ya están en proceso de refrendarlo.Ferreira, y su homólogo luso, José Antonio Pinto Ribeiro, anunciaron en la rueda de prensa que propondrán la elaboración de un estudio para determinar el valor económico de la lengua portuguesa.'La lengua Portuguesa tiene un valor económico. Se necesita un estudio para los ocho países (que la hablan) para entender la importancia en su política cultural y patrimonial', dijo Pinto Ribeiro, quien recordó un proyecto parecido que ya existe con la lengua española en el contexto Ibero Americano.

El ministro brasileño vino a Lisboa para reunirse con sus colegas de Educación y Cultura de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) con el objetivo de reforzar el papel de su idioma en el mundo, que hablan unos 240 millones de personas.Ferreira, según señaló en rueda de prensa, espera que su país consolide en un 'máximo' de cuatro años el Acuerdo de la lengua.
"La afirmación del Acuerdo Ortográfico necesitará un trabajo técnico de los países lusófonos, y si no se hace el tratado quedará apenas como una declaración de buenas intenciones", recalcó el ministro brasileño.

El Acuerdo Ortográfico fue aprobado en diciembre de 1990 por representantes de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Cabo Verde, Guinea Bissau y Sao Tomé y Príncipe, mientras que Timor Oriental se adhirió en 2004, dos años después de su independencia de Indonesia.

En Brasil, la nueva norma entrará en vigor en enero de 2009 y su implantación se hará de forma gradual, de manera que las nuevas normas llegarán a los textos escolares en 2010 y serán obligatorias a partir de 2012.

La reforma establece 21 bases de cambios en la lengua portuguesa, tales como la supresión de la diéresis, nuevas reglas para el uso del guión, la inclusión de las letras 'k', 'w' y 'y' en el alfabeto, que pasará de 23 a 26 signos gráficos, así como nuevas reglas de acentuación.
Terra - EFE

¿ Y si Obama fuera africano? Artículo del escritor mozambiqueño Mía Couto


Los africanos nos felicitamos por la victoria de Obama. Yo fui uno de ellos, después de una noche en sin dormir, de la irrealidad de la penumbra de la madrugada, las lágrimas me brotaron cuando él pronunció el discurso de vencedor. En ese mismo momento yo también era vencedor.
La misma felicidad que me atravesó cuando Nelson Mandela fue liberado y el nuevo estadista sudafricano consolidaba un camino de dignificación de África.
La noche del 5 de noviembre el nuevo presidente norteamericano no era sólo un hombre que hablaba. Era la sofocada voz de esperanza que resurgía libre dentro de nosotros. Mi corazón había votado sin permiso; acostumbrado a pedir poco festejaba una victoria sin dimensiones.
Al salir a la calle, mi ciudad se había desplazado a Chicago, negros y blancos respirando a la vez de una misma sorpresa feliz.
Porque la victoria de Obama no ha sido de una raza sobre otra porque sin la participación masiva de los norteamericanos de todas las razas (incluido la mayoría blanca) los Estados Unidos no nos hubieran dado motivo para festejarlo.
Los días siguientes, fui cogiendo las reacciones eufóricas de los mas diversos rincones de nuestro continente. Personas anónimas, ciudadanos comunes querían testimoniar su felicidad. Al mismo tiempo fui tomando nota, con algunas reservas, de mensajes solidarios de dirigentes africanos. Casi todos llamaban a Obama "nuestro hermano".
Pensé: ¿estarán todos esos dirigentes siendo sinceros? ¿Será Barak Obama cercano a tanta gente políticamente tan diversa? Tengo dudas. Obcecados en ver los prejuicios en los otros no somos capaces de ver nuestros propios racismos y xenofobias.
Obcecados en condenar a occidente, nos olvidamos de las lecciones que nos llegan del otro lado del mundo.Fue entonces cuando llegó a mis manos el texto del escritor camerunés, Patrice Nganang, "Y si Obama fuese camerunés".
Las cuestiones que mi colega del Camerún planteaba me sugerían a su vez diversas preguntas formuladas alrededor de la siguiente hipótesis: ¿Y si Obama fuera africano y concurriera a la presidencia de un país africano? Estas son las cuestiones que me gustaría explorar en este texto.
¿Y si Obama fuera africano y candidato a una presidencia africana?
1.- Si Obama fuera africano, su antecesor (un George Bush de las Áfricas) inventaría cambios en la constitución para prolongar su mandato mas allá de lo previsto, y nuestro Obama tendría que esperar unos años mas para volver a ser candidato.
La espera podría ser larga si tomamos en cuenta algunos presidentes en el poder en África. 41 años en Gambia, 39 en Libia, 28 en Zimbabwe, 28 en Guinea Ecuatorial, 28 en Angola, 27 en Egipto, 26 en Camerún.
A parte de estos hay una quincena de presidentes que gobiernan mas de 20 años consecutivos en el continente. Mugabe tendrá 90 años cuando termine su mandato para lo que ha tenido que imponerse al veredicto popular.
2.- Si Obama fuera africano, lo mas probable fuera que, siendo un candidato de un partido de la oposición no tendría espacio para hacer campaña. Harían como, por ejemplo, en Zimbawe o en Camerún. Sería agredido físicamente, sería detenido consecutivamente y se le retiraría el pasaporte. Los Bush de África no toleran opositores, no toleran la democracia.
3.- Si Obama fuera africano no sería ni siquiera elegido en gran parte de los países porque las elites del poder inventarían leyes restrictivas que cierran las puertas de la presidencia a hijos de extranjeros y a descendientes de emigrantes. El nacionalista zambiano Kenneth Kaunda está siendo cuestionado en su propio país por ser hijo de malawianos. Convenientemente "descubrieron" que el hombre que condujo a Zambia a su independencia y gobernó mas de 25 años era, finalmente, hijo de malawianos y durante todo ese tiempo gobernó "ilegalmente". Preso por supuestas intenciones golpistas, nuestro Kenneth Kaunda (que da nombre a una de las mas nobles avenidas de Maputo) tendrá prohibido hacer política y así el régimen vigente se verá libre de un opositor.
4.-Seamos claros, Obama es un negro de Estados Unidos. En África él es un mulato. Si Obama fuera africano, vería su raza lanzada contra él mismo. No porque el color de su piel fuera importante para los pueblos que esperan ver a sus líderes competentes desarrollando un trabajo serio, pero las elites predadoras harían campaña contra alguien que designarían como "no auténtico africano".
El mismo hermano negro que hoy es saludado como nuevo presidente norteamericano sería vilipendiado en casa como un representante de los "otros", de otra raza, de otra bandera (¿o de ninguna bandera?).
5.- Si fuera africano, nuestro "hermano" tendría que dar muchas explicaciones a los moralistas cuando pensase en incluir en el discurso de agradecimiento el apoyo recibido por los homosexuales. Pecado mortal para los abogados de la llamada "pureza africana". Para estos moralistas tantas veces en el poder, tantas veces con poder: la homosexualidad es un inaceptable vicio moral que es ajeno a África y los africanos.
6.- Si ganara las elecciones, Obama tendría probablemente que sentarse a la mesa de negociaciones y repartir el poder con el derrotado en un proceso negociador degradante que muestra como, en ciertos países africanos, el perdedor puede negociar aquello que parece sagrado- la voluntad del pueblo expresada en el voto.
A esta altura estaría Barak Obama sentado en una mesa con un Bush cualquiera en infinitas rondas negociadoras con mediadores africanos que nos enseñan que nos debemos contentar con las migajas de los procesos electorales que no corren a favor de los dictadores.Inconclusas conclusiones.
Queda claro: existen excepciones de este cuadro general. Sabemos todos de que excepciones estamos hablando y nosotros mismos, los mozambiqueños, fuimos capaces de construir una de esas condiciones aparte.
Queda igualmente claro: todas estas trabas a un Obama africano no serían impuestas por el pueblo, sino por los dueños del poder, por elites que convierten a los gobiernos en fuentes de enriquecimiento sin escrúpulos.
La verdad es que Obama no es africano. La verdad es que los africanos- las personas simples y los trabajadores anónimos- festejaron con toda el alma la victoria americana de Obama. Pero no creo que los dictadores y corruptos de África tengan derecho de estar convidados a esta fiesta. Porque la alegría que millones de africanos experimentaron el día 5 de noviembre venía de que, lo que investían en Obama era exactamente lo opuesto de su propia experiencia con sus propios dirigentes.
Por mucho que nos cueste admitirlo, apenas una minoría de estados africanos conocen o conocerán dirigentes preocupados con el bien público.En el mismo día que Obama confirmaba su condición de vencedor, los noticiarios internacionales se abarrotaban de noticias terribles sobre África.
En el mismo día de la victoria de la mayoría norteamericana, África continuaba siendo derrotada con guerras, mala gestión y ambición desmedida de políticos corruptos. Después de haber matado la democracia, esos políticos están matando la propia política.
Queda la guerra en algún caso, en otros la resistencia o el cinismo.Sólo hay un modo verdadero de celebrar a Obama en nuestros países africanos: es luchar para que mas banderas de esperanza puedan nacer aquí, en nuestro continente.
Y luchar para que los Obamas africanos puedan también vencer. Y nosotros, africanos de todas las etnias y razas, venceremos con esos Obamas y celebraremos en nuestra casa aquello que ahora festejamos en casa ajena.

viernes, 21 de noviembre de 2008

SEMINARIO COMUNICA BRASIL



El (NEBE) Núcleo de Entidades Brasil España, asociación sin animo de lucro, organiza un seminario con los Comunicadores Brasileños con la perspectiva de conocer sus trabajos y hacer descubrir a los demás:
Quienes son esos brasileños que trabajan intentando mostrar el Brasil en España en los diferentes medios de comunicación y que significa trabajar en esta profesión en el exterior?
En este seminario hablaremos de los comunicadores brasileños y de la relación que tienen con los inmigrantes y los medios de comunicación de Brasil y España.
" Será que ellos combaten la censura, el sensacionalismo y consideran una acusación sin pruebas y el plagio como graves faltas profesionales.
Relatan los hechos con rigor, exactitud , saben ellos interpretarlos con honestidad? "
Local: Casa do Brasil. Avda Arco de la Vitoria s/nº
Metro : Moncloa
Fecha: 28 de Noviembre de 2008 Inicio: 20:00 h

José Saramago. La consistencia de los sueños


La exposición José Saramago. La consistencia de los sueños, producida por la Fundación César Manrique, copatrocinada por La Caja de Canarias, y comisariaza por Fernando Gómez Aguilera, se inaugurará el próximo 28 de noviembre en la sede del Instituto Tomei Ohtake de São Paulo (Brasil), coincidiendo con la salida del último libro de Saramago, El viaje del elefante, cuyas ediciones en portugués, español y catalán presentará el escritor en São Paulo, en el marco del décimo aniversario de la concesión del primer premio Nobel a un escritor en lengua portuguesa. La exposición permanecerá abierta hasta el 15 de febrero de 2009.

Fernando Meirelles gana el Premio del Público con la película "Bindness" en el Festival de Sitges (BCN)


Ya se puede ver Bindness en medio mundo. Se estrenó en Cannes. Luego Canadá, Japón, Estados Unidos y Brasil.

Fue Premio del Público en el Festival de Sitges (Barcelona), para abrir, en septiembre, el Festival de Cine Internacional de Toronto y el Atlantic Film Festival, ambos en Canadá. A partir de noviembre se podrá en toda America del Sur, además de en algunos países europeos, Portugal entre ellos.

En España su estreno está previsto para principios del 2009.

Desde los inicios del rodaje en julio de 2007, Fernando Meirelles, a través de su Diario de Blindness, nos relataba desde la perspectiva personal del director, las intimidades de la realización del proyecto, que ya se adivinaba como un producto tan difícil y arriesgado como emocionante.

Un año y medio después, con un reparto de actores de lujo, con la crítica divida en opiniones, con el aplauso del público y con José Saramago emocionado tras la proyección, la adaptación cinematográfica de Ensayo sobre la ceguera es una película que no pasa desapercibida para nadie.

José Saramago ha terminado un nuevo libro: El viaje del elefante


El viaje del elefante
En Portugal, de la mano de la editorial Caminho y en Brasil por la de la Companhia das Letras, ha empezado el viaje de Salomón, que ya está en librerías. En España las ediciones de Alfaguara y la catalana de Edicions 62 aparecerán en noviembre. Y en América del Sur antes de finalizar el año. Salomón volverá a recorrer Europa e irá a América, esta vez con Saramago de cornaca, puesto que en Brasil se hará el lanzamiento mundial de este libro, que no novela, que no cuento, que Saramago quería escribir desde hacia años y que, finalmente, ha conducido con mano sabia y ligera.

Escribir este libro no ha sido un paseo por el campo: Saramago comenzó esta tarea cuando estaba incubando una enfermedad que tardó meses en dar la cara y que acabó manifestándose con una virulencia que hizo que los más cercanos temiéramos por su vida.

Él mismo, en el hospital, llegó a dudar de que pudiera terminar el libro. Sin embargo, siete meses después, Saramago, restablecido y con nuevos bríos, ha puesto el pinto final a una narración que no sabe si llamar novela, y que cuenta el viaje épico de un elefante asiático llamado Salomón que, en el siglo XVI, tuvo que recorrer Europa por caprichos reales y absurdas estrategias.

Un libro que apasiona y que ha sido considerado por la crítica portuguesa una obra maestra, comparable a las cimas saramaguinas. Un libro que captará al lector y alargará el universo de los saramaguianos.